Dicas para se comunicar em espanhol
Este blog es dirigido a aquellos que necesitan sugerencias practicas para la comprensión de la lengua española, y, sobre todo cuando se pronuncia para ser entendido por aquellos que hablan el idioma.
miércoles, 13 de febrero de 2013
jueves, 7 de junio de 2012
Las palabras de cortesía
Usemos siempre de palabras y frases de cumplido, de excusa o de agradecimiento, cuando preguntemos o pidamos algo, cuando nos importe y nos sea lícito contradecir a una persona, y cuando se nos diga alguna cosa que no sea agradable...(Carreño, 1999:191)
¿Cómo está usted? Como você está?
¿Comprende usted? Você me comprende?
Discúlpeme Me desculpe
Perdón Perdão
Perdona II
Por favor Por favor
Excusa Desculpa
Muchas gracias Obrigado
¿Te gusta? Você gosta?
Al atender un turista que habla el idioma español, es muy importante que usted hable con calma, tener educación y poseer estas palabras en la punta de la lengua:
Las palabras de cortesía:
¿Comprende usted? Você me comprende?
Discúlpeme Me desculpe
Perdón Perdão
Perdona II
Por favor Por favor
Excusa Desculpa
Muchas gracias Obrigado
¿Te gusta? Você gosta?
Comercio y servicios
Comércio e serviços (Comercio y servicios)
Para ajudar a um turista, é necessário que saiba informar pontos de comércio e serviços:
Para ayudar a un turista, es necesario saber informar a los puntos de comercio y servicios:
aeroporto aeropuerto
açougue carnicería
banco banco
bar bar
biblioteca biblioteca
bombeiros bomberos
cabeleireiro peluquería
cemitério cementerio
cinema cine
correio correo
delegacia comisaría
escola escuela
escritório de advogados bufete de abogados
estádio estadio
fábrica fábrica
floricultura floristería
hotel hotel
igreja iglesia
livraria librería
loja de móveis tienda de muebles
loja de presente tienda de regalos
museu museo
padaria panadería
polícia policía
posto de gasolina gasolinera
restaurante restaurante
sapataria zapatería
sorveteria heladería
supermercado supermercado
teatro teatro
universidade universidad
Palabras básicas del sector alimentario.
Para atender bem o cliente, você deve compreender o que ele diz.
Palavras básicas no setor alimentício.
(Para atender a un cliente, usted debe entender lo que dice.
Palabras básicas del sector alimentario.)
Bebidas (bebidas)
Água mineral agua mineral
Cachaça agua ardiente
Café café
Café preto café negro/café solo
Cerveja cerveza
Chá té
Champanhe chmpán/champaña
Chimarrão mate
Chocolate quente chocolate caliente
Conhaque coñac
Coquetel cóctel
Iogurte yogur
Leite leche
Leite desnatado leche descremado
Licor licor
Refrigerante gaseosa
Suco de frutas jugo de frutas
Vinho vino
Vitamina de frutas batido de frutas
Alimentação ( Alimentación )
Café da manhã El desayuno
Almoço El almuerzo
Jantar La cena
Cardápio La carta
Entradas Los entrantes
Sobremesas Los postres.
martes, 5 de junio de 2012
El alfabeto español
Letra Nombre da la letra Pronuncia
A a Como em ator.
B be Semelhante ao português, porém mais suave.
C ce Na Espanha, som semelhante ao th do inglês(think). Nas Américas, som de ss. Antes de ce ou ci possui o som de k. Som forte antes de a, o e u.
CH che Som seco, como na palavra tcheco.
D de Como em cadeira. Não existe o som dji.
E efe Mesmo som do português.
G ge Junto ao e e ao i som semelhante ao r. Gemer (remer). Com as outras vogais é igual ao português.
H hache Som mudo na maioria dos casos. Junto a ue som parecido com gue: Huesto (guesto).
I i Como em vi.
J jota Som semelhante a rr em carro. No início de palavras, som de r como em rato.
K ka Junto as vogais equivale a ca, que, qui...
L ele Como em olé.
LL elle Na argentina e Uruguai, som de j. Em certas regiões da Espanha, semelhante ao lh do português.
M eme Igual em português.
N ene Não provoca nasalização da vogal como em português.
Ñ eñe Como nh em português.
O o Como o segundo o de lobo.
P pe Igual ao português.
Q cu Igual ao português.
R ere/erre No meio ou no fim de palavras, som suave como em caro. Semelhante ao inglês red no início de palavras.
RR erre doble Som vibrante e forte como no inglês run.
S ese Som de ss.
T te Como em Teresa. Não existe o som tchi.
U u Como em cura.
V ve/uve Semelhante ao b em português, com menor pressão bilabial.
W Ve doble/doble ve/uve doble/doble uve Como em sandwich.
X equis Som de ss junto a consoantes ou no início de palavras. Kss antes de vogais.
Y I grega Na Argentina e no Uruguai, som semelhante ao j em português. Som de gia, gie, gio, giu na Espanha e outros países. Yo (gio), ayuda (agiuda). Som de i quando isolado ou em outras palavras terminadas em ay, ey, oy.
Z Zeta/ zeda Na Espanha, som semelhante ao th em inglês. Em outros países, som de ss.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)